... newer stories
Sonntag, 11. April 2004
Weisheiten aus dem Volontariat [1]
herr denes, 01:01Uhr
Bereich: Radio
Unterthema: Reportagen, BmE.
Ratgeber: Gerd Diedenhofen (Phoenix, ex rias2).
Unterthema: Reportagen, BmE.
Ratgeber: Gerd Diedenhofen (Phoenix, ex rias2).
- "And if there's any doubt, cut it out!"
... link (0 Kommentare) ... comment
Weisheiten aus dem Volontariat [TEASER]
herr denes, 00:59Uhr
Ab heute in rascher Reihenfolge, als verlässliche Rubrik und extrem nutzwertig: Die prägnanten Lehr- und Sinnsprüche der ems-Trainer.
- [Für Neuleser: Der Autor dieser Seiten ist Volontär an der Journalistenschule ems in Potsdam-Babelsberg.]
... link (0 Kommentare) ... comment
3 hübsche Zufallstreffer!
herr denes, 00:53Uhr
Einmal: Etwas über Foucault, den Michel, gesucht. Und dann diese Quizbase gefunden. Ist diese Seite bekannt? Da gibt es logischerweise ein Ratespiel zu Foucault.
Toll, so was. Da kann der Gerade-eben-noch-Student seine Wissensrudimente aktivieren. Und gleich einmal nachschauen, was andere so für Quizze (?) entworfen haben.
Da gibt es zum Beispiel einen Fantest zu Dawson's Creek. ob ich da einen "XY ungelöst..."-Test anlege? Es muss noch erwähnt werden, dass testedich.de einen hohen Wert auf Service legt, so können sich die User dort u.a. testenderweise auf berufliche Anforderungen vorbereiten, z.B. die Bedienung von Schankanlagen.
Und dann war da noch der Clubbesuch, bei dem ich eine mir zuvor unbekannte Coverversion des Blue Oyster Cult-Hits "Don't fear the reaper" hörte. Ich dachte mir ohnehin schon, dass "Apollo 440" die covernde Band sei, hatte ich mir das entsprechende Album sogar vor Jahren einmal zugelegt, aber...
...durch die Suche nach der Bestätigung bin ich dann auf die wirklich großartige Seite The Covers Project gestoßen. Dort kann man einfach einen tollen Song oder Künstler angeben und findet dann zeitgemäße Coverversionen oder verhunzte Blasphemien.
Tool - Sober
- Frage 25: Was versteht Foucault unter dem Begriff Dispositiv?
Die diskursiven und nicht-diskursiven Praktiken innerhalb des Macht-Wissen-Komplexes.
Nicht-strategische Operationen.
Negative Wirkungen auf Individuen.
Ausschließlich wissenschaftliche Disziplinen.
Toll, so was. Da kann der Gerade-eben-noch-Student seine Wissensrudimente aktivieren. Und gleich einmal nachschauen, was andere so für Quizze (?) entworfen haben.
Da gibt es zum Beispiel einen Fantest zu Dawson's Creek. ob ich da einen "XY ungelöst..."-Test anlege? Es muss noch erwähnt werden, dass testedich.de einen hohen Wert auf Service legt, so können sich die User dort u.a. testenderweise auf berufliche Anforderungen vorbereiten, z.B. die Bedienung von Schankanlagen.
Und dann war da noch der Clubbesuch, bei dem ich eine mir zuvor unbekannte Coverversion des Blue Oyster Cult-Hits "Don't fear the reaper" hörte. Ich dachte mir ohnehin schon, dass "Apollo 440" die covernde Band sei, hatte ich mir das entsprechende Album sogar vor Jahren einmal zugelegt, aber...
...durch die Suche nach der Bestätigung bin ich dann auf die wirklich großartige Seite The Covers Project gestoßen. Dort kann man einfach einen tollen Song oder Künstler angeben und findet dann zeitgemäße Coverversionen oder verhunzte Blasphemien.
Tool - Sober
- The Tool song "Sober" was covered by Staind
The Tool song "Sober" was covered by Enemies
The Tool song "Sober" was covered by God Among Men
- Kraftwerk
Kraftwerk's, "Autobahn" (Make Correction) (Suggest Different Misheard Lyrics)
Misheard Lyrics:
We're fond, fond, fond of the Autobahn
or
The Fun, Fun, Fun of the Autobahn
Correct Lyrics:
Wir fahren fahren fahren auf der Autobahn
Translated: (We drive drive drive on the Autobahn)
Kraftwerk's, "Autobahn" (Make Correction) (Suggest Different Misheard Lyrics)
Misheard Lyrics:
We're falling, falling, falling off the Autobahn
Correct Lyrics:
Wir fahren fahren fahren auf der Autobahn
Translated: We drive drive drive on the Autobahn
Rammstein: Story about "Du riecks so gut" (sic!)
"Story about this misheard lyric by: Madison
My friend Kisa misheard this one. One day, I was listening to this and she grabbed my headphones right in the beginning of the chorus where he sings 'Du reichst so gut' and she listened to it. About two seconds later she says 'Did he just say 'You reek so good?'' Not that far off from the English, but still a funny error. "
... link (0 Kommentare) ... comment
... older stories